'mensaje saliente'是西班牙语,可以翻译为“发件消息”。这个词语通常用于描述在电子邮件或短信等通信工具中发送的消息。
以下是9个包含'mensaje saliente'的例句:
1. No olvides revisar el mensaje saliente antes de enviarlo.(不要忘记在发送之前检查发件消息。)
2. ¿Por qué mi mensaje saliente no se envió?(为什么我的发件消息没有发送?)
3. Necesito borrar el mensaje saliente, ¿cómo puedo hacerlo?(我需要删除发件消息,我该怎么做?)
4. El mensaje saliente es muy importante, asegúrate de que todo esté bien escrito.(发件消息非常重要,请确保一切都写得正确。)
5. No te preocupes, el mensaje saliente llegará a su destinatario.(不要担心,发件消息将会到达它的目标。)
6. Si quieres programar un mensaje saliente, puedes usar esta función.(如果你想设置一个定时的发件消息,你可以使用这个功能。)
7. Hay un problema con el servidor de correo, por eso el mensaje saliente no se pudo enviar.(邮件服务器出了问题,因此发件消息无法发送。)
8. El mensaje saliente todavía está en borrador, puedo ayudarte a editarlo.(发件消息仍在草稿中,我可以帮你编辑。)
9. Asegúrate de que el mensaje saliente tenga el asunto adecuado para que el destinatario lo reconozca.(确保发件消息有适当的主题,使接收者能够识别它。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。