'grasa amarilla'是西班牙语,翻译成中文是"黄油脂肪"。它是指在人和动物体内储存的一种脂肪。它通常是囤积在腹部和臀部的脂肪,也是人体内最难减掉的脂肪之一。这个词语在西班牙语中使用频率较高,尤其在医学和健康领域中。
以下是9个包含'grasa amarilla'的例句:
1. La grasa amarilla es un indicador de obesidad abdominal. (黄油脂肪是腹部肥胖的一个指标。)
2. Es difícil eliminar la grasa amarilla alrededor del estómago. (很难消除胃部周围的黄油脂肪。)
3. La acumulación de grasa amarilla puede aumentar el riesgo de enfermedades del corazón. (黄油脂肪的堆积可能会增加患心脏疾病的风险。)
4. La dieta y el ejercicio pueden reducir la cantidad de grasa amarilla en el cuerpo. (饮食和运动可以减少身体内的黄油脂肪量。)
5. La grasa amarilla es más difícil de quemar que la grasa blanca. (黄油脂肪比白色脂肪更难燃烧。)
6. Los hombres tienden a tener más grasa amarilla que las mujeres. (男性比女性更容易拥有黄油脂肪。)
7. La obesidad abdominal se define como tener una gran cantidad de grasa amarilla alrededor del vientre. (腹部肥胖被定义为在腹部周围拥有大量的黄油脂肪。)
8. La liposucción puede ser efectiva para eliminar la grasa amarilla de áreas específicas. (抽脂可能是消除特定部位的黄油脂肪的有效方法。)
9. La grasa amarilla es una fuente de energía para el cuerpo. (黄油脂肪是身体的能量来源之一。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。