'revolverse'是西班牙语词汇,意思是“转身,转过身来”。这个词汇经常用于描述一个人或物体在向一个方向行动后,突然地掉头或转向另一个方向。
以下是9个包含'revolverse'的例句:
1. Me revolví para ver quién estaba lndo. (我转过身去看是谁在打电话。)
2. El perro se revolvió y huyó. (那只狗转身逃走了。)
3. La multitud se revolvió cuando la policía intentó detener al líder del movimiento. (当试图逮捕运动领袖时,人群便开始反抗。)
4. El coche se revolvió bruscamente para evitar un accidente. (那辆车突然转向以避免交通事故。)
5. El bailarín se revolvió con elegancia sobre el escenario. (那位舞者在舞台上优雅地旋转。)
6. La hoja se revolvió en el viento. (那片叶子在风中随风飘荡。)
7. El gato se revolvió incómodo en su cama. (那只猫在床上感到不舒服,挣扎着翻身。)
8. Me revolví en la cama, incapaz de conciliar el sueño. (我在床上辗转反侧,无法入睡。)
9. Los manifestantes se revolvieron contra la corrupción del gobierno. (者们针对的问题开始了反抗。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。