'maximo termico'是西班牙语词语,意思是“最高温度”。它通常用于描述夏季高温天气时的最高气温。
以下是9个含有'maximo termico'的例句:
1. El óstico indica que hoy alcanzará un máximo térmico de 36 grados Celsius.(预报显示今天最高温度将达到36摄氏度。)
2. En verano, el máximo térmico suele superar los 40 grados Celsius.(夏天,最高温度通常超过40摄氏度。)
3. Durante la ola de calor, el máximo térmico alcanzó los 45 grados Celsius.(在热浪期间,最高温度达到了45摄氏度。)
4. La ciudad implementó medidas para proteger a la población del máximo térmico extremo.(该城市采取措施保护居民免受极端高温的影响。)
5. La ropa ligera es imprescindible para soportar el máximo térmico en esta época del año.(在这个季节,轻便服装是必不可少的来应对高温。)
6. El máximo térmico en la zona costera es más tolerable gracias a la brisa marina.(由于海风的存在,沿海地区的最高温度相对更容易忍受。)
7. El máximo térmico registrado en la historia de la ciudad ocurrió en el año 2003.(该城市历史上记录的最高温度发生在2003年。)
8. La gente busca refugio en lugares con aire acondicionado para escapar del máximo térmico.(人们寻求有空调的地方躲避高温。)
9. El máximo térmico también afecta a la agricultura, especialmente durante períodos de sequía.(最高温度也对农业产生影响,特别是在干旱期间。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。