'no capacitado'是西班牙语词语,意为未受培训、未经过训练的。常见的翻译还包括:无能、不胜任、不合格等。这个词语常用于描述一个人没有足够的技能、知识或经验来执行某项任务或工作。
以下是9个含有'no capacitado'的例句:
1. No se debe permitir a un médico no capacitado realizar una cirugía.(不允许未经过培训的医生进行手术。)
2. No puedo contratar a alguien no capacitado para manejar maquinaria peligrosa.(不能聘请未经过训练的人来操作危险机器。)
3. Si eres un conductor no capacitado, podrías tener un accidente.(如果你是一个没有经过培训的司机,可能会发生事故。)
4. No puedo darle la responsabilidad del proyecto a alguien no capacitado.(不能将项目的责任交给一个未经过培训的人。)
5. El empleado no capacitado cometió muchos errores.(未经过培训的员工犯了很多错误。)
6. No puedo dejar que un electricista no capacitado toque los cables eléctricos.(不能让没有经过培训的电工碰触电线。)
7. El conductor no capacitado no sabía cómo reaccionar en una emergencia.(未经过培训的司机不知道如何应对紧急情况。)
8. El soldado no capacitado no sabía cómo usar su arma.(未经过训练的士兵不知道如何使用武器。)
9. La empresa no puede permitirse el lujo de tener personal no capacitado.(公司不能承受有未经过培训的员工的后果。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。