'cuscus manchado'是西班牙语词语,翻译为“斑点袋鼠”。
这个词语是指某些袋鼠类动物的一种,具有灰色的毛发和黑色的斑点,通常生活在树上。它们是澳大利亚和新几内亚地区的原生物种。
以下是9个包含'cuscus manchado'的例句:
1. Los cuscus manchados son animales interesantes para estudiar.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
2. ¿Has visto alguna vez a un cuscus manchado en la naturaleza?('cuscus manchado'是客体,意为“斑点袋鼠”)
3. Los cuscus manchados son animales nocturnos.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
4. Un cuscus manchado deambulaba por las ramas de los árboles.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
5. Los cuscus manchados tienen un pelaje suave y sedoso.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
6. Los cuscus manchados son un ejemplo de la diversidad de la fauna australiana.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
7. Los cuscus manchados se alimentan prinlmente de hojas y frutas.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
8. A menudo se confunde al cuscus manchado con el cuscus almirante.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
9. El cuscus manchado es un animal protegido por la ley en Australia y Nueva Guinea.('cuscus manchado'是主语,意为“斑点袋鼠”)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。