'cociente'是西班牙语词汇,可以翻译为“商数、比值”等。它是一个名词,表示两个数相除所得的商。在数学中,它是指两个数相除得出的结果。
以下是含有'cociente'的9个例句:
1. El cociente entre 20 y 5 es 4. (20 ÷ 5 = 4)
(20与5的商数为4)
2. El cociente de 56 y 8 es 7. (56 ÷ 8 = 7)
(56与8的商数为7)
3. Calcula el cociente entre 72 y 9. (72 ÷ 9 = 8)
(计算72与9的商数,结果是8)
4. El cociente de la división entre 100 y 4 es 25. (100 ÷ 4 = 25)
(100与4的商数为25)
5. Cuando divido 30 entre 6, obtengo un cociente de 5. (30 ÷ 6 = 5)
(当我将30除以6时,得到一个商数为5)
6. El cociente de la suma de 12 y 4 entre 4 es 4. (16 ÷ 4 = 4)
(12与4的和除以4的商数为4)
7. El cociente entre 24 y 6 es igual al cociente entre 40 y 10. (24 ÷ 6 = 40 ÷ 10)
(24与6的商数等于40与10的商数)
8. El cociente entre dos números es 3. Si uno de los números es 15, ¿cuál es el otro número? (El otro número es 45)
(两个数的商数为3,其中一个数是15,另一个数是多少?答案是45)
9. El cociente de dos números es 0.5. Si uno de los números es 20, ¿cuál es el otro número? (El otro número es 40)
(两个数的商数为0.5,其中一个数是20,另一个数是多少?答案是40)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。