'desacostumbrar'是西班牙语词汇,意为“不习惯”。
这个词通常用于描述一个人改变了原有的行为、习惯或思维,并试图适应新的方式。
以下是9个含有'desacostumbrar'的例句:
1. Es difícil desacostumbr del clima cálido de mi país natal.(很难适应我的祖国温暖的气候。)
。)
3. La pandemia nos ha desacostumbrado a interactuar directamente con otras personas.(大流行让我们不再习惯和他人直接交流。)
4. Me costó desacostumbrarme a la comida picante después de mudarme a México.(搬到墨西哥后,我很难适应辛辣的食物。)
5. No es fácil desacostumbr de una rutina diaria que se ha mantenido durante muchos años.(很难改变许多年来一直保持的日常生活习惯。)
6. Después de un período de desempleo, se me desacostumbró a trabajar en equipo.(在一段时间的失业后,我不再习惯与团队合作。)
7. El niño se desacostumbró a dormir solo después de que su hermana se mudara a la universidad.(姐姐去上大学后,这个孩子不再习惯一个人睡觉。)
8. La tecnología ha desacostumbrado a las personas a escribir a mano.(技术使人们不再习惯手写。)
9. Después de mud a un país con una cultura diferente, tuvo que desacostumbr a muchas cosas.(搬到一个文化与自己不同的国家后,他必须适应很多东西。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。