'Hollywood Boulevard'这个词语源于英文,意为好莱坞大道,是一条位于美国加州洛杉矶好莱坞地区的著名街道,以其星光大道和许多电影院、商店和景点而闻名。
以下是9个含有'Hollywood Boulevard'这个词语的英文例句及中文翻译:
1. I walked down Hollywood Boulevard and saw all the famous stars on the sidewalk.(我在好莱坞大道走过去,看到了人行道上所有著名明星的名字。)
2. The Hollywood Boulevard is a popular destination for tourists.(好莱坞大道是游客们的热门目的地。)
3. We went to the Chinese Theatre on Hollywood Boulevard and watched a movie.(我们去了好莱坞大道上的中国剧院看电影。)
4. The Hollywood Boulevard is always crowded with people.(好莱坞大道上总是挤满了人。)
5. Have you ever walked down the Hollywood Boulevard at night? It's so beautiful.(你有没有在晚上走过好莱坞大道?那里很美。)
6. The Hollywood Boulevard is home to many famous restaurants and cafes.(好莱坞大道上有许多著名的餐馆和咖啡馆。)
7. I always feel like a celebrity when I walk down the Hollywood Boulevard.(当我在好莱坞大道上走的时候,我总觉得自己像个名人。)
8. If you want to see a show, you should go to the Pantages Theatre on Hollywood Boulevard.(如果你想看个表演,你应该去好莱坞大道上的帕杰斯剧院。)
9. The Hollywood Boulevard is famous for its movie premiere events.(好莱坞大道以其电影首映活动而闻名。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。