'costa afuera'是西班牙语词汇,中文翻译为“离岸”。
这个词语表示的是与海岸线较远的区域或者离开陆地到海洋上的意思。常用于描述海洋风景、航海活动或者海洋生态等相关场合。
以下是九个含有'costa afuera'的例句:
1. El barco se adentra en alta mar pasando la costa afuera. (船只驶出岸线,进入高海)
2. Aunque viven cerca de la costa, rara vez han navegado costa afuera. (尽管他们靠近海岸,但很少到离岸的地方航行)
3. Los pescadores están acostumbrados a la vida costa afuera. (渔民习惯了离岸的生活)
4. Los investigadores examinaron la vida marina costa afuera. (研究人员调查了离岸海域的海洋生态)
5. Los turistas pueden disfrutar de un viaje emocionante costa afuera en un barco a motor. (游客可以在摩托艇上体验刺激的离岸之旅)
6. El marido prometió llevar a su esposa a un restaurante costa afuera en su aniversario. (丈夫在周年庆典上承诺带妻子到离岸餐厅用餐)
7. El buzo experimentado exploró la cueva costa afuera. (有经验的潜水员探索了离岸岩洞)
8. La energía eólica costa afuera es una fuente importante de energía renovable. (离岸风电是重要的可再生能源来源)
9. Los equipos de ree salvaron a los pescadores varados costa afuera durante la tormenta. (救援队在暴风雨中救出了被困在离岸的渔民)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。