'ciberadiccion'是西班牙语中的词语,翻译为中文是“网络成瘾”,是指对上网及有关科技产品的过度使用造成的成瘾性行为。
例句:
1. La ciberadicción es cada vez más común en nuestra sociedad.(网络成瘾在我们的社会中变得越来越普遍。)
2. Mi hermano sufre de ciberadicción desde hace años.(我弟弟已经有好几年受到网络成瘾的困扰了。)
3. La ciberadicción puede afectar la vida social y familiar de las personas.(网络成瘾可以影响人们的社交和家庭生活。)
4. Es importante educar a los jóvenes sobre los peligros de la ciberadicción.(教育年轻人了解网络成瘾的危险是很重要的。)
5. Algunas personas buscan ayuda profesional para superar su ciberadicción.(一些人寻求专业帮助来克服网络成瘾。)
6. La ciberadicción puede ser tan grave como cualquier otra adicción.(网络成瘾可能像其他任何一种成瘾一样严重。)
7. El uso excesivo de dispositivos electrónicos puede llevar a la ciberadicción.(过度使用电子设备可能会导致网络成瘾。)
8. La ciberadicción puede afectar negativamente el trabajo y el rendimiento académico.(网络成瘾可能会对工作和学业表现产生负面影响。)
9. La ciberadicción puede ser tratada con terapia y cambios en el estilo de vida.(网络成瘾可以通过治疗和改变生活方式来治疗。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。