'descansen armas'是西班牙语,翻译为“停止武装”。
这个词语常常出现在军事术语中,指战斗双方达成停火协议,停止敌对行动。首先呢,它也可以用来表示停止任何种类的冲突或争论,让双方冷静思考和寻求解决办法。
以下是9个含有这个词语的例句:
1. Después de años de conflicto, finalmente los dos países descansaron armas. (经过多年的冲突,两国终于停止了敌对行动。)
2. Los políticos solicitaron que las partes involucradas descansen armas para encontrar una solución pacífica. (家们请求相关方停止敌对行动以寻找和平解决方案。)
3. Los manifestantes y la policía descansaron armas después de muchas horas de confrontación. (者和在多个小时的对峙后停止了敌对行动。)
4. El equipo de negociación propuso que ambas empresas descansen armas para resolver la disputa. (谈判团队建议两家公司停止敌对行动以解决争端。)
5. Después de una larga lucha, los sindicatos y la gerencia decidieron descansar armas y trabajar juntos. (经过长期的斗争,工会和管理层决定停止敌对行动,共同合作。)
6. Después de la discusión acalorada, finalmente decidimos descansar armas y buscar una solución juntos. (在激烈的讨论之后,我们最终决定停止敌对行动,一起寻找解决办法。)
7. Los vecinos deciden descansar armas y trabajar juntos para mejorar la comunidad. (邻居们决定停止敌对行动,共同努力改善社区。)
8. Los países en conflicto necesitan descansar armas y buscar una solución pacífica para el beneficio de sus ciudadanos. (处于冲突状态的国家需要停止敌对行动,寻找和平解决方案,为其公民谋福利。)
9. El presidente hizo un ldo a los grupos rebeldes para que descansen armas y participen en el diálogo nacional. (总统呼吁叛逆组织停止敌对行动,参与国家对话。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。