'giros cerebrales'是西班牙语词语,翻译为“脑回路”,指的是人类大脑内复杂的神经连接和神经元之间的通讯。这个词语可以用来描述人类的认知、思考和行为。
以下是九个含有'giros cerebrales'的例句:
1. Los giros cerebrales juegan un papel fundamental en la plasticidad neuronal.(脑回路在神经可塑性中起着关键作用。)
2. Los investigadores están estudiando los giros cerebrales de los pacientes con autismo.(研究人员正在研究自闭症患者的脑回路。)
3. Los giros cerebrales se desarrollan durante la infancia y la adolescencia.(脑回路在童年和青少年期间得到发展。)
4. La esquizofrenia está relacionada con alteraciones en los giros cerebrales.(精神症与脑回路的改变有关。)
5. Los giros cerebrales permiten a los humanos realizar tareas complejas.(脑回路可以让人类执行复杂的任务。)
6. La formación de nuevos giros cerebrales puede ayudar a recuperar la función neuronal tras una lesión.(形成新的脑回路可以帮助在受损后恢复神经功能。)
7. Los giros cerebrales son diferentes en cada persona debido a factores genéticos y ambientales.(脑回路因遗传和环境因素而异。)
8. La música puede mejorar la conectividad de los giros cerebrales en los niños.(音乐可以提高儿童脑回路的连通性。)
9. La meditación puede cambiar los giros cerebrales y mejorar el bienestar emocional.(冥想可以改变脑回路并提高情感福祉。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。