Martina Hingis是瑞士的一位退役女子网球选手。翻译成中文就是“马蒂娜·辛吉斯”。她出生于1980年,曾是世界排名第一的选手,赢得了五个大满贯单打冠军和十三个大满贯双打冠军。她也是史上最年轻的大满贯单打冠军得主之一。第1,她还获得了许多其他比赛的胜利,是一位业绩优异的选手。
以下是9个含有“Martina Hingis”的例句:
1. Martina Hingis是瑞士的一个非常成功的退役网球选手。(中文翻译:Martina Hingis is a very successful retired tennis player from Switzerland.)
2. 我的偶像之一是Martina Hingis,因为她非常聪明和优秀。(中文翻译:One of my idols is Martina Hingis because she is very smart and talented.)
3. Martina Hingis在2002年宣布退役,引起了不少网球迷的遗憾。(中文翻译:Martina Hingis announced her retirement in 2002, which saddened many tennis fans.)
4. 虽然Martina Hingis已经退役很多年了,但她的业绩仍然被人们津津乐道。(中文翻译:Although Martina Hingis retired many years ago, her achievements are still talked about by people.)
5. Martina Hingis曾经说过,她希望将她的经验传授给更年轻的网球选手。(中文翻译:Martina Hingis once said that she wanted to pass on her experience to younger tennis players.)
6. Martina Hingis的打法非常出色,她善于掌握场上的节奏。(中文翻译:Martina Hingis had excellent playing skills and was good at controlling the flow of the game.)
7. 瑞士有很多优秀的网球选手,Martina Hingis就是其中之一。(中文翻译:Switzerland has many excellent tennis players, and Martina Hingis is one of them.)
8. Martina Hingis曾经和Anna Kournikova一起组成过一对非常出色的双打组合。(中文翻译:Martina Hingis once formed a very successful doubles partnership with Anna Kournikova.)
9. Martina Hingis的非凡表现让她赢得了众多粉丝和赞誉。(中文翻译:Martina Hingis' outstanding performance earned her many fans and praises.)
未经允许不得转载
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。
'Frankliniella'是拉丁语,中文翻译为“寡腺蓟马属”。这是一个昆虫分类学中的属名,包含了一些引起农业损害的蓟马种。
'table'这个词源于拉丁语中的“tabula”,意思是“平板、板子”。它是一种家具,用来放置物品或进行某些活动,常见的翻译有“桌子、餐桌、工作台”等。它还可以用来表示一张表格或清单,比如“表格、时间表、统计表”等。在英语中,还有一些常见的短语和表达,如“table manners”(餐桌礼仪)和“under the table”(私底下进行)。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。