'segadoras'是西班牙语中的词语,意为“割草机”。
在西班牙和拉丁美洲地区,人们常用segadoras一词来指代割草机。这个词语的使用频率很高,是农村使用最广泛的机械设备之一。
以下是9个含有segadoras的例句:
1. Este verano compré una segadora para mantener mi jardín en perfectas condiciones.(今年夏天我买了一台割草机,以保持我的花园状况完美。)
2. Es imprescindible revisar la segadora antes de utilizarla para evitar accidentes.(在使用割草机之前一定要检查它,以避免事故的发生。)
3. Mi vecino tiene una segadora automática que nunca para de funcionar.(我的邻居拥有一台自动割草机,它永远不会停止运转。)
4. Las segadoras de césped son ideales para mantener los campos de deporte en condiciones óptimas.(割草机是保持运动场地处于最佳状态的理想设备。)
5. Juan solía cortar el césped con una segadora manual, pero ahora utiliza una eléctrica.(Juan过去用手动割草机割草,但现在用电动机了。)
6. Las segadoras modernas tienen funciones más avanzadas y son mucho más eficientes que las antiguas.(现代割草机具有更先进的功能,比古老的机器要高效得多。)
7. Durante la primavera es recomendable cortar el césped cada semana con una segadora.(在春季,每周用割草机割草是很有必要的。)
8. Las segadoras de empuje son más económicas que las que tienen motor, pero requieren más esfuerzo físico.(推割草机比有发动机的割草机更经济,但需要更多的体力。)
9. La segadora se ha convertido en una herramienta esencial para los agricultores y jardineros de todo el mundo.(割草机已成为世界各地农民和园丁的必备工具。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。