‘paf’是比利时法语的俚语词语,意为 “瞬间”、“一下子”。在口语中,‘paf’常用来表达突然发生的事情或动作。
比如,当有人突然摔倒时,可以说:“Il est tombé paf !” (他一下子倒下了!)。
以下是9个含有 ‘paf’ 的例句:
1. Le ballon a frappé le mur et paf, il est tombé sur le sol. (球撞到了墙上,一下子就掉到了地上。)
2. Quand j'ai ouvert la porte, le chat a sauté sur moi paf ! (当我打开门时,猫一下子跳到了我身上!)
3. J'ai trébuché sur un caillou et paf, je suis tombé sur les genoux. (我被一个石头绊倒了,一下子跌在了膝盖上。)
4. J'ai allumé la bougie et paf, elle s'est éteinte. (我点燃了蜡烛,一下子就灭了。)
5. Quand il a vu son dessert préféré, il a foncé dessus paf ! (当他看到他最喜欢的甜点时,他一下子就冲上去了!)
6. Elle a tourné la clé et paf, la porte s'est ouverte. (她转动了钥匙,一下子门就开了。)
7. Le ballon a atterri sur ma tête paf ! (球一下子落在了我的头上!)
8. J'ai entendu un bruit étrange et paf, la lumière s'est éteinte. (我听到了奇怪的声音,一下子灯就灭了。)
9. Il a saisi sa chance et paf, il a marqué le but gagnant. (他抓住了机会,一下子打进了得分球。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'macromolecule'是英语单词,翻译为“大分子”。在化学中,这个词通常用于描述由许多重复单元组成的大型分子,例如蛋白质、纤维素、核酸和多糖等。