'melvera'是世界语(Esperanto)中的一个词语,意为“世界”。
这个词语通常用作世界和平、世界团结等概念的代名词。在世界语言中,它也可以表示整个宇宙的意义。
以下是9个含有'melvera'的例句:
1. La melvera komunumo esperas por paco kaj harmonio. (世界社区期望和平与和谐。)
2. Ni bezonas pli da Konstruoj por la protektado de nia melvera hejmo.(我们需要更多的建筑物来保护我们的世界之家。)
3. La melvera ekonomio ne montras signojn de plibonigo.(世界经济没有显示出改善的迹象。)
4. La melvera fako estas necesa por j lerni multan lingvon.(学习世界语是人们必须要学的一门技能。)
5. Li vojaĝis ĉirkaŭ la melvera en nur du jaroj.(他在两年内环游了全世界。)
6. Ni devas ĝisdatigi niajn sciojn por esti pli bonaj por la melvera socio.(我们必须更新我们的知识,以使自己对全球社会更加有益。)
7. Ju pli ni interkompreniĝas, des pli facile ni povas konstrui la melveran paca komunumon.(我们之间相互理解的越多,就越容易建立起一个全球和平的社区。)
8. La ceteraj landoj estas tre malsamaj, sed ni ĉiuj kune vivas en la sama melvera hejmo.(其他国家都非常不同,们所有人都生活在同一个世界之家中。)
9. La respekto kaj tolero estas la bazo de la melvera kulturo.(尊重和容忍是世界文化的基石。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'zip'这个词源于英语,在英语中它有“拉链”、“压缩”、“快速移动”等意思,常见翻译为“拉链”、“压缩”、“快传”、“打包”等。它的使用非常广泛,既可以表示衣物上的拉链,也可以表示对文件进行压缩的操作,还可以表示快速移动或运动等。