'Cotes-d'Armor'是源自法语的词语,意为“阿摩尔海岸”,是法国一个省份的名称。
以下是9个含有'Cotes-d'Armor'的例句:
1. Les falaises de Cotes-d'Armor sont spectaculaires. (法语:阿摩尔海岸的悬崖壮观。)
2. Cotes-d'Armor possède de nombreux villages charmants. (法语:阿摩尔海岸拥有许多迷人的村庄。)
3. Les plages de Cotes-d'Armor sont idéales pour la baignade. (法语:阿摩尔海岸的海滩非常适合游泳。)
4. Les s de randonnée trouveront de nombreux sentiers de Cotes-d'Armor. (法语:爱好徒步旅行的人们将在阿摩尔海岸找到许多步道。)
5. La gastronomie de Cotes-d'Armor est délicieuse. (法语:阿摩尔海岸的美食非常美味。)
6. Cotes-d'Armor est une région riche en histoire et en culture. (法语:阿摩尔海岸是一个历史和文化丰富的地区。)
7. Les habitants de Cotes-d'Armor sont très accueillants. (法语:阿摩尔海岸的居民非常友好。)
8. Cotes-d'Armor est un endroit idéal pour des vacances familiales. (法语:阿摩尔海岸是一个家庭度假的理想地点。)
9. Les paysages de Cotes-d'Armor sont à couper le souffle. (法语:阿摩尔海岸的风景令人叹为观止。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。
'table'这个词源于拉丁语中的“tabula”,意思是“平板、板子”。它是一种家具,用来放置物品或进行某些活动,常见的翻译有“桌子、餐桌、工作台”等。它还可以用来表示一张表格或清单,比如“表格、时间表、统计表”等。在英语中,还有一些常见的短语和表达,如“table manners”(餐桌礼仪)和“under the table”(私底下进行)。