"Matsuyama" 是日本语,意为"松山"。它是日本一个历史悠久的城市,位于四国岛的爱媛县。
常见翻译:Matsuyama
用法:Matsuyama是一个城市的名称,可以用于地理、旅游等相关领域。
例句:
1. 私は一年前に松山市に引っ越した。(我一年前搬到了松山市。)
2. 松山城は有名な観光地です。(松山城是有名的旅游景点。)
3. 松山空港から市内へのアクセスは便利です。(从松山到市区的交通非常便利。)
4. 松山市内には美味しい飲食店がたくさんあります。(松山市内有很多美食店。)
5. 松山市は歴史的な街並みが残っています。(松山市保留了历史悠久的街道。)
6. 松山市の温泉はとても有名です。(松山市的温泉非常出名。)
7. 松山市に住むのはとても快適です。(在松山市居住非常舒适。)
8. 松山市内には多くの公園があります。(松山市内有很多公园。)
9. 松山市の夜景は美しいです。(松山市的夜景非常美丽。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。