1. 'peine'是德语中的词语,可以翻译为“痛苦”、“苦难”、“困境”等。
2. 这个词语常见于德语的日常生活中,例如描述感情、经历、困境等。
3. 以下是含有'peine'的9个例句:
- Ich habe große peine in meinem Herzen. (我内心很痛苦。)
- Er hat die peinliche Situation sehr gut gemeistert. (他很巧妙地应对了尴尬的情况。)
- In einem Augenblick der peinlichen Stille bricht er das Eis. (在尴尬的沉默中,他打破了僵局。)
- Ich habe große peine, wenn ich an die Vergangenheit denke. (我想到过去就很难过。)
- Eine peinliche Stille erfüllte den Raum. (房间里充满了尴尬的沉默。)
- Ich fühle mich unwohl und peinlich berührt. (我感觉不舒服,很尴尬。)
- Wenn ich an seine peinlichen Witze denke, muss ich immer noch lachen. (每当我想起他的尴尬笑话时,我还是会笑。)
- Sie fühlt sich in ihrer Gegenwart immer peinlich berührt. (她总是在她的面前感到尴尬。)
- Nach seiner peinlichen Niederlage zieht er sich zurück. (在他尴尬的失败之后,他退缩了。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。