Georges Simenon 是法国的著名作家,他是以法语写作为主的。直接翻译成中文就是“乔治·西门农”。
Georges Simenon 的作品以推理小说著称,其中最为著名的便是他创作的“玛丽·皮普林”系列。这些小说几乎都围绕着警探菲利普·马康展开,揭示了各种复杂的犯罪事件与人物关系,深受读者喜爱。
以下是9个含有“Georges Simenon”的例句:
1. Les romans de Georges Simenon sont très populaires en France.(乔治·西门农的小说在法国非常受欢迎。)
2. Simenon est considéré comme l'un des plus grands écrivains du 20e siècle.(西门农被视为20世纪最伟大的作家之一。)
3. J'ai lu tous les livres de Georges Simenon.(我已经读完了乔治·西门农的所有书。)
4. Les enquêtes de Maigret sont les plus célèbres romans de Georges Simenon.(毛津格调查是乔治·西门农最有名的小说。)
5. Georges Simenon a écrit plus de 200 romans.(乔治·西门农写了200多部小说。)
6. L'écriture simple et efficace de Simenon est très appréciée.(西门农简单而有效的写作风格受到了广泛赞赏。)
7. Les personnages de Simenon ont souvent des personnalités complexes.(西门农的角色经常具有复杂的个性。)
8. Les œuvres de Simenon ont été traduites dans de nombreuses langues.(西门农的作品已经被翻译成了许多语言。)
9. Simenon est né en Belgique, mais il a vécu la majeure partie de sa vie en France.(西门农出生在比利时,但他大部分时间生活在法国。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。