'Salvadoraceae'是拉丁文,意为“萨尔瓦多属植物科”。这个科包括了一些中南美洲的落叶灌木或小乔木植物,如萨尔瓦多属(Salvadora)和柑橘属(Citrus)。
常见翻译:
Salvadoraceae、萨尔瓦多属植物科
用法:
学术领域中经常使用。
含有这个词语的例句:
1. Los géneros Salvadora y Citrus pertenecen a la familia Salvadoraceae.
(萨尔瓦多属和柑橘属属于萨尔瓦多属植物科。)
2. La familia Salvadoraceae es originaria de América Central y del Sur.
(萨尔瓦多属植物科起源于中南美洲。)
3. El género Salvadoraceae incluye especies de pequeños árboles y arbustos.
(萨尔瓦多属植物科包含小型树木和灌木物种。)
4. Las hojas de las plantas de la familia Salvadoraceae son caducas.
(萨尔瓦多属植物科植物的叶子是落叶的。)
5. Los frutos de la familia Salvadoraceae son comestibles en algunos casos.
(萨尔瓦多属植物科中的一些植物的果实是可以食用的。)
6. La familia de las Salvadoraceae es importante por su uso medicinal.
(萨尔瓦多属植物科因其医药用途而重要。)
7. Los frutos de la familia Salvadoraceae tienen alto contenido de vitamina C.
(萨尔瓦多属植物科的果实富含维生素C。)
8. La familia Salvadoraceae es una de las más diversificadas de América del Sur.
(萨尔瓦多属植物科是南美洲最多样化的科之一。)
9. La morfología de las flores de la familia Salvadoraceae puede variar mucho entre especies.
(萨尔瓦多属植物科不同物种的花的形态可以差异很大。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。