'Nitrofurantoin'这个词语来源于英语。它是一种广泛使用于治疗尿路感染的药物,也被称为"尿素类抗生素"。这种药物作用于细菌的核苷酸合成,从而达到杀菌的效果。常见的翻译包括硝基呋喃妥因、尿烷酮和呋喃妥因等。
以下是9个含有nitrofurantoin这个词语的例句:
1. Nitrofurantoin is an effective antibiotic for treating urinary tract infections. (硝基呋喃妥因是治疗尿路感染的有效抗生素。)
2. The doctor prescribed nitrofurantoin to fight off the bacterial infection. (医生开了硝基呋喃妥因来对抗细菌感染。)
3. Nitrofurantoin should be taken with food to reduce the risk of stomach upset. (硝基呋喃妥因应该在吃饭时服用,以降低胃部不适的风险。)
4. It is important to finish the full course of nitrofurantoin even if the symptoms have disappeared. (即使症状消失了,也要完成整个硝基呋喃妥因疗程。)
5. Nitrofurantoin may cause side effects such as nausea and headache. (硝基呋喃妥因可能会引起恶心和头痛等副作用。)
6. Nitrofurantoin is not recommended for use during pregnancy. (在怀孕期间不建议使用硝基呋喃妥因。)
7. Drinking alcohol while taking nitrofurantoin can increase the risk of side effects. (在服用硝基呋喃妥因期间饮酒可能会增加副作用的风险。)
8. Nitrofurantoin is usually taken for 3-7 days for the treatment of uncomplicated urinary tract infections. (治疗单纯性尿路感染通常服用硝基呋喃妥因3-7天。)
9. Nitrofurantoin is available in both capsule and tablet form. (硝基呋喃妥因有胶囊和片剂两种剂型。)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。