Oliver Sacks这个词语源于英语,是指英国神经学家、精神分析学家和作家Oliver Sacks的姓名。他以描写罕见病例的医学随笔而出名,被誉为“医学散文家”。
以下是9个含有Oliver Sacks的例句:
1. Oliver Sacks was a renowned author and neurologist.(Oliver Sacks是著名的作家和神经学家。)
2. Have you read any of Oliver Sacks' books?(你读过Oliver Sacks的书吗?)
3. Oliver Sacks' books are known for their unique combination of medical expertise and literary flair.(Oliver Sacks的书以医学专业知识和文学风格的独特结合而闻名。)
4. Oliver Sacks' memoir "On the Move" is a fascinating read.(Oliver Sacks的回忆录《在路上》非常有趣。)
5. Oliver Sacks was famous for his case studies of neurological disorders.(Oliver Sacks以其神经系统疾病的病例研究闻名。)
6. Oliver Sacks' work has inspired many other writers and artists.(Oliver Sacks的作品启发了许多其他作家和艺术家。)
7. Oliver Sacks' writing is both informative and engaging.(Oliver Sacks的写作既有知识性又有吸引力。)
8. Oliver Sacks' contributions to the field of neurology have been invaluable.(Oliver Sacks对神经学领域的贡献是无价的。)
9. Oliver Sacks' legacy lives on through his books and the impact he had on the medical community.(通过他的书籍和对医学界的影响,Oliver Sacks的遗产将继续传承下去。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Biota'这个词语来源于希腊语,意为“生物群落”,是生物学领域的术语。常见的中文翻译有“生物群落”、“生物物种”等。
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
常见翻译:波动、波纹、起伏、波浪、弯曲、波形、波状、起伏不平、起伏波动。用法:这个词语通常用于形容水面、光线、声音等具有起伏波动的事物。
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。