'Corythosaurus'是拉丁语,中文翻译为角龙。
'Corythosaurus'是一种生活在晚白垩世的角龙类恐龙,生活于今天北美洲的加拿大和美国地区。角龙类恐龙的一个特征是鼻子和口腔中有管状骨骼,可以发出类似于号角的声音。Corythosaurus的头骨和鼻子部分就是这样的结构。
以下是9个带有'Corythosaurus'的例句:
1. Corythosaurus的号角声可以传播到远处。
Corythosaurusの角龙号角的声音可以传到很远的地方。
2. 许多恐龙学家研究Corythosaurus的骨骼。
多くの恐竜学者が、角龙の骨格を研究しています。
3. Corythosaurus的鼻子部分很宽,有许多管状骨骼。
角龙の鼻の部分は広く、多くの管状の骨があります。
4. Corythosaurus的皮肤可能是有斑点的。
角龙の皮膚は斑点がある可能性があります。
5. 这个博物馆展示了Corythosaurus的化石。
この博物館では、角龙の化石が展示されています。
6. Corythosaurus的头骨有明显的鼻嵴。
角龙の骨には鼻の平たい部分があります。
7. Corythosaurus被认为是一种草食性恐龙。
角龍は植物食恐竜であると考えられています。
8. Corythosaurus的身体长约9米。
角龙的身体长约9米。
9. 在Corythosaurus的生活环境中,有许多泥炭沼泽。
角龙の生息環境では、多くの泥炭沼があります。
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Opabinia'是英语单词,中文翻译为"欧巴比尼亚",是一种古生物,生活于5.4亿年前的寒武纪,现已灭绝。'Opabinia'是在英国哥伦比亚大学的古生物学家在20世纪50年代发现的,它是一种奇特的生物,有5个眼睛和一只管状喙,头部呈三叶形,身体由大约15个环节组成,长约7.5厘米。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。
'EiS'并不是一个国家的语言,它是英语中的一个缩写,通常代表“Enterprise Information System”,即企业信息系统。这是一个广泛应用于企业管理和信息处理的概念。EiS通常包括管理信息系统(MIS)、决策支持系统(DSS)和专家系统(ES)等,以帮助企业管理和决策。