这个词语来源于拉丁语,意为“重叠的南洋杉”,通常被翻译为“花旗松”。
例句:
1. La araucaria imbricata es un árbol originario de Sudamérica.(西班牙语:花旗松是南美洲原产的一种树。)
2. No hay nada más relajante que sent bajo una araucaria imbricata.(西班牙语:没有什么比坐在花旗松下更令人放松的了。)
3. Araucaria imbricata는 아름다운 푸른 잎사귀와 페인트붓처럼 예쁜 모양을 가진 나무입니다.(韩语:花旗松是一种拥有美丽绿色叶片和像画笔一样漂亮形状的树。)
4. Araucaria imbricata는 대한민국에서도 자랄 수 있습니다.(韩语:花旗松在韩国也可以生长。)
5. Araucaria imbricata는 아르헨티나의 국민적인 나무입니다.(韩语:花旗松是阿根廷的国民树。)
6. Araucaria imbricataは非常に長命で、500年以上生きることができます。(日语:花旗松非常长寿,可以活500年以上。)
7. この公園には多くのAraucaria imbricataがあります。(日语:这个公园有很多花旗松。)
8. Araucaria imbricataは、チリの国旗にも描かれています。(日语:花旗松还被描绘在智利国旗上。)
9. Araucaria imbricata는 집안에서 식물로도 자주 재배됩니다.(韩语:花旗松也经常被作为室内植物来栽种。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。