'colchon neumatico'是西班牙语词语,意思是“气垫床”。这是一种使用气体进行支撑的床垫,与传统的床垫不同,可以根据需要进行调整硬度和高度。
例句:
1. Tengo un colchón neumático en casa para cuando vienen los invitados. (我家有一个气垫床供客人使用。)
2. El colchón neumático es muy cómodo y fácil de almacenar. (气垫床非常舒适且易于存放。)
3. Compré un colchón neumático para acampar al aire libre. (我买了一张气垫床去露营。)
4. Los pacientes en el hospital a menudo duermen en colchones neumáticos para prevenir las úlceras por presión. (医院里的病人经常睡在气垫床上以预防压疮。)
5. Necesitamos inflar el colchón neumático antes de usarlo. (我们需要在使用之前将气垫床充气。)
6. El colchón neumático es más ligero que los colchones tradicionales. (气垫床比传统床垫更轻便。)
7. Me encanta el colchón neumático porque puedo ajustar la firmeza según mis necesidades. (我喜欢气垫床,因为我可以根据自己的需要调节硬度。)
8. Los hoteles a menudo ofrecen colchones neumáticos para huéspedes adicionales. (酒店经常为额外的客人提供气垫床。)
9. Después de acampar, necesitamos desinflar el colchón neumático para guardarlo en la bolsa de transporte. (露营结束后,我们需要将气垫床放气并将其存放在传输袋中。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。