'que carece de instinto comercial'是西班牙语。它的中文翻译是“缺乏商业直觉”。这个词语通常用来描述一个人缺乏商业头脑和商业技能,不能有效地进行商业活动。
常见的翻译:
- 缺乏商业头脑
- 不具备商业直觉
- 没有商业经验
用法:
这个词语通常用来评论一个人或组织的商业能力或表现。它可以用在各种商业环境中,例如在销售、市场营销、管理或投资等方面。
例句:
1. Juan tiene mucho talento pero carece de instinto comercial. (胡安很有才华,但缺乏商业直觉。)
2. La empresa no pudo sobrevivir porque carecía de instinto comercial. (该公司因缺乏商业直觉而无法生存。)
3. La falta de instinto comercial le costó caro a la empresa. (缺乏商业直觉给公司带来了高昂的代价。)
4. Es un buen técnico pero carece de instinto comercial. (他是一个好技术人员,但缺乏商业直觉。)
5. Para tener éxito en los negocios, es importante tener instinto comercial. (要在商业中取得成功,具备商业直觉是很重要的。)
6. La empresa necesita a alguien con instinto comercial para aumentar sus ventas. (该公司需要有商业直觉的人来增加销售额。)
7. Sin instinto comercial, es difícil sobrevivir en el mercado actual. (没有商业直觉,很难在当前市场上生存。)
8. Los empresarios exitosos tienen un fuerte instinto comercial. (成功的企业家具备强大的商业直觉。)
9. La falta de instinto comercial puede llevar a malas decisiones y pérdidas financieras. (缺乏商业直觉可能会导致糟糕的决策和财务损失。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。