1. 'Le Monde'是法语,意为“世界”。
2. 'Le Monde'是一份法国著名的全国性日报,成立于1944年,主要报道、经济、文化等方面的新闻。
3. 常见翻译:Le Monde、法国世界报、世界报。
4. 例句:
- Le Monde是法国最著名的报纸之一。(Le Monde est l'un des journaux les plus célèbres de France.)
- Le Monde的新闻报道很客观,广受读者欢迎。(Les reportages de Le Monde sont très objectifs et populaires auprès des lecteurs.)
- 我每天早上都会看一下Le Monde,了解最新的国际新闻。(Je regarde Le Monde tous les matins pour connaître les dernières nouvelles internationales.)
- Le Monde的网站上有很多有趣的文章。(Le site web de Le Monde contient de nombreux articles intéressants.)
- Le Monde的编辑部位于巴黎。(La rédaction de Le Monde est basée à Paris.)
- 在法国,Le Monde是非常有影响力的报纸。(En France, Le Monde est un journal très influent.)
- Le Monde的专栏作家写得非常好,很有见地。(Les chroniqueurs de Le Monde écrivent très bien et ont une grande perspicacité.)
- 这篇文章是从Le Monde上摘抄的。(Cet article est extrait de Le Monde.)
- Le Monde每年都会颁发文学奖。(Le Monde décerne un prix littéraire chaque année.)
未经允许不得转载
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Hamilton'不是一个国家的语言。它是一部美国音乐剧的名称,讲述美国的建国历程和历史人物亚历山大·汉密尔顿的故事。该音乐剧采用了现代音乐风格和语言呈现。在中文中,'Hamilton'通常被译为“汉密尔顿”。