'Wall Street'是指美国纽约市曼哈顿区南端的一条街道,也是美国金融业的代名词。在中文中可以翻译为“华尔街”,常用来指代美国金融界、股票交易所、银行业、投资公司等。
例句:
1. Wall Street is the financial capital of the world.(华尔街是世界金融之都。)
2. Many investment banks are located on Wall Street.(许多投资银行都坐落在华尔街。)
3. The stock market on Wall Street is always the first to open and the last to close.(华尔街的股票市场总是最先开盘,最后收盘。)
4. The 2008 financial crisis had a huge impact on Wall Street.(2008年的金融危机对华尔街产生了巨大影响。)
5. Many people dream of a fortune on Wall Street.(许多人梦想在华尔街大赚一笔。)
6. Wall Street has a long history of financial innovation.(华尔街有悠久的金融创新历史。)
7. The famous Wall Street bull is a symbol of success in the stock market.(著名的华尔街公牛是股市成功的象征。)
8. Wall Street is a popular destination for tourists who want to see the financial district.(华尔街是想要看金融区的游客的热门目的地。)
9. Many finance graduates dream of working on Wall Street.(许多金融专业的毕业生梦想在华尔街工作。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。