'poblacion'是菲律宾语,意为“人口”或“城市中心”。
这个词在菲律宾语中经常用来表示一个城市或镇的主要居民区或商业区,也可以用来描述一个地区或国家的总人口数量。
以下是9个含有'poblacion'的例句:
1. Ang poblacion ng bayan ay nasa gitna ng kapatagan. (这个镇的主要居民区位于平原中心。)
2. May magandang simbahan sa poblacion ng lalawigan. (这个省的城镇中心有一座漂亮的教堂。)
3. Ang kabuuang populasyon ng Pilipinas ay mahigit sa 100 milyon. (菲律宾的总人口超过1亿。)
4. Dagsa ang mga tao sa poblacion tuwing Sabado ng gabi. (每周六晚上,城镇中心的人们都聚集在一起。)
5. Ang mabilis na pagtaas ng populasyon ay nagdudulot ng mga suliranin sa ekonomiya. (人口的迅速增长给经济带来了问题。)
6. Mayroong maraming mga tindahan at restawran sa poblacion. (城镇中心有很多商店和餐馆。)
7. Naglakbay kami patungo sa poblacion upang bisitahin ang mga kaibigan namin doon. (我们前往城镇中心去拜访我们的朋友。)
8. Sa loob ng mga taon, nagbago ang hitsura ng poblacion dahil sa mga modernong gusali. (多年来,由于现代建筑的出现,城镇中心的面貌发生了改变。)
9. Ang mga kabataan ay madalas pumunta sa poblacion upang maglaro at mamili. (年轻人经常来城镇中心玩耍和购物。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。