'se basaran'是西班牙语中的词语,意为“基于;建立在...之上”。
例句:
1. La investigación se basará en los datos recopilados por el equipo. (研究将基于团队收集的数据。)
2. El proyecto se basará en el análisis de mercado y la investigación de tendencias. (项目将基于市场分析和趋势调查。)
3. La teoría se basa en la observación empírica y la experimentación. (理论建立在经验观察和实验之上。)
4. El libro se basa en hechos reales pero ha sido ficcionado para darle más dramatismo. (这本书基于真实事件,但加入了虚构元素以增加戏剧效果。)
5. La película se basa en el best-seller del mismo nombre. (这部电影基于同名畅销书改编。)
6. El éxito de la empresa se basa en la innovación y la calidad de sus productos. (公司的成功建立在创新和产品质量之上。)
7. La obra se basa en el conflicto entre dos culturas y cómo se relacionan entre sí. (这部作品建立在两种文化之间的冲突及其相互关系上。)
8. El juicio se basará en la evidencia y los testimonios presentados en la corte. (审判将基于在法庭上呈交的证据和证言。)
9. La campaña de marketing se basará en las necesidades y deseos de los consumidores. (营销活动将基于消费者的需求和愿望。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'me'是英语的词语,翻译为“我”、“我自己”,用于表示说话者自己。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。