'proceso judicial'这个词语来源于西班牙语,意为“司法程序”,常见翻译包括“司法诉讼”、“法律程序”等。它是指法院或其他司法机构为解决争议而进行的一系列程序,包括起诉、审理、判决等阶段。以下是9个包含这个词语的例句:
1. El proceso judicial ó varios meses en resolverse.(司法诉讼需要多个月才能解决。)
2. El acusado tuvo que present ante el juez para el inicio del proceso judicial.(被告必须在法官面前出庭参加司法程序。)
3. La defensa presentó una apelación después de la sentencia en el proceso judicial.(辩护方在司法程序判决后提出上诉。)
4. Durante el proceso judicial, se presentaron varias pruebas para respaldar la acusación.(在司法程序中,出示了几项证据来支持指控。)
5. El abogado de la parte demandante presentó las pruebas al inicio del proceso judicial.(原告律师在司法程序开始时提交了证据。)
6. El juez dictó la sentencia al final del proceso judicial.(在司法程序结束时,法官作出了判决。)
7. El proceso judicial fue suspendido temporalmente debido a una emergencia.(由于紧急情况,司法程序被暂时中止。)
8. El acusado contrató a un abogado para representarlo durante el proceso judicial.(被告雇了一名律师代表他在司法程序中辩护。)
9. Las partes en el proceso judicial llegaron a un acuerdo antes del juicio.(在庭审前,司法程序的各方达成了协议。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。