'paciente hospitalizado'是西班牙语,意思是“住院病人”。在医学领域,它是指接受治疗需要住院的病人。
常见翻译:住院病人
用法:用于描述需要住院治疗的病人,通常在医院的住院部门。
例句:
1. Mi abuela es una paciente hospitalizada debido a una infección pulmonar.(我的祖母住院治疗肺部感染。)
2. El estado del paciente hospitalizado ha mejorado significativamente después de la cirugía.(住院病人的情况在手术后显着改善。)
3. El hospital tiene capacidad para 200 pacientes hospitalizados.(该医院有200张床位供住院病人使用。)
4. El paciente hospitalizado recibirá visitas solo en determinados horarios.(住院病人只能在特定时间接受探视。)
5. La familia del paciente hospitalizado está muy preocupada por su salud.(住院病人的家人非常关心他的健康。)
6. El médico examinó al paciente hospitalizado antes de prescribir un tratamiento.(医生在开处方之前检查了住院病人。)
7. El paciente hospitalizado necesita tomar su medicamento a horas específicas.(住院病人需要在特定时间服药。)
8. La dieta del paciente hospitalizado es cuidadosamente monitoreada por un nutricionista.(住院病人的饮食由营养师仔细监控。)
9. El paciente hospitalizado está agradecido con el personal médico por brindarle una atención excepcional.(住院病人非常感谢医务人员为他提供卓越的护理。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。