'familia Capsidae'这个词语来源于拉丁语,意为“盖壳病毒科”。它是生物学中一个病毒分类单位,属于动物病毒领域,包括一些造成动物疾病的病毒。在中文翻译中,也可以翻译为“盖壳病毒家族”。
以下是含有“familia Capsidae”的9个例句:
1. La familia Capsidae está compuesta de diferentes especies de virus que afectan a animales. (西班牙语,意为“Capsidae家族由影响动物的不同病毒物种组成。”)
2. Capsidae 家族的病毒对于鸡类是非常具有性的。(日语,意为“Capsidae family的ウイルスは、鶏にとって非常に破壊的です。”)
3. La familia Capsidae incluye numerosas especies de virus que pueden causar enfermedades en las aves. (西班牙语,意为“Capsidae家族包括许多种可以在鸟类中引起疾病的病毒。”)
4. Capsidae 家族的病毒可能会影响某些鱼类的发育。(日语,意为“Capsidae家族のウイルスは、一部の魚類の発育に影響を与える可能性があります。”)
5. La familia Capsidae se caracteriza por tener un genoma de ADN bicatenario. (西班牙语,意为“Capsidae家族的特点是具有双链 DNA 基因组。”)
6. Capsidae 家族的病毒可能会对某些海洋生物造成威胁。(日语,意为“Capsidae家族のウイルスは、一部の海洋生物に脅威を与える可能性があります。”)
7. La familia Capsidae se clasifica en la orden Caudovirales. (西班牙语,意为“Capsidae家族分类于Caudovirales目。”)
8. Capsidae 家族的病毒可能会导致某些哺乳动物的死亡。(日语,意为“Capsidae家族のウイルスは、一部の哺乳動物の死亡を引き起こす可能性があります。”)
9. La familia Capsidae es comúnmente asociada con enfermedades infecciosas en animales y humanos. (西班牙语,意为“Capsidae家族通常与动物和人类的传染病有关。”)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。