'desafiante'是西班牙语单词,意为“挑战性的、有挑战性的”。
这个词语可以用来形容某件事或某个人有挑战性,需要克服困难或面临挑战来完成。
以下是9个含有'desafiante'的例句:
1. El examen fue desafiante pero logré aprobarlo.(这次考试很艰难,通过了。)
2. Correr un maratón es un reto desafiante.(跑马拉松是一项具有挑战性的挑战。)
3. El trabajo que nos asignaron es muy desafiante, pero podemos manejarlo.(分配给我们的工作非常具有挑战性,们可以应对。)
4. Me gustaría hacer algo más desafiante en mi vida.(我希望在我的生活中做些更有挑战性的事情。)
5. Aprender un idioma nuevo es un proceso desafiante pero gratificante.(学习一门新语言是一个具有挑战性但充满回报的过程。)
6. Después de sufrir una lesión grave, la rehabilitación fue desafiante pero necesaria.(在经历了一次严重的伤害后,康复很具有挑战性但是必要的。)
7. La resolución de este acertijo es muy desafiante.(解决这个谜题非常具有挑战性。)
8. El deporte extremo es muy desafiante, pero también muy emocionante.(极限运动非常具有挑战性,但也非常令人兴奋。)
9. La nueva posición en mi trabajo es muy desafiante, pero estoy emocionado por el desafío.(我工作中的新职位非常具有挑战性,对挑战感到兴奋。)
未经允许不得转载
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Canter'是英语词汇,意为“慢跑”。它是指马匹在比较快的速度下,前腿和后腿分别成对动作,使马匹身体先向左或右一侧倾斜,然后再逐渐回到平衡的状态。这种慢跑被认为是最优雅的马匹跑步方式之一。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。