'se refugio'这个词语来源于西班牙语,意思是“避难所”或“避难所”。
常见翻译:
1. refugio - 避难所
2. refugi - 避难,躲避
3. refugiado - 难民,避难者
4. refugi en alguien - 信任某人,依靠某人
用法:
1. Los ciudadanos se refugiaron en las iglesias durante la guerra.(市民们在战争期间躲在教堂里避难。)
2. El gato se refugió debajo de la cama cuando escuchó el trueno.(猫听到雷声后躲在床底下)
3. Los refugiados llegaron al país vecino en busca de un nuevo hogar.(难民到达邻国寻找新家)
例句:
1. El refugio de montaña estaba cubierto de nieve.(山间的避难所被雪覆盖。)
2. Después del terremoto, muchas personas tuvieron que refugi en los parques.(地震后,许多人不得不躲在公园里。)
3. La familia se refugió en el sótano durante la tormenta.(家人在暴风雨期间躲在地下室里。)
4. Los animales buscaban refugio en la cueva para escapar del calor.(动物为了逃避炎热而寻找避难所。)
5. El campamento fue construido como refugio para los turistas.(这个营地是为游客建造的避难所。)
6. Los vecinos ofrecieron refugio a los afectados por la inundación.(邻居为受洪水影响的人提供了避难所。)
7. La iglesia se convirtió en un refugio temporal para los refugiados.(教堂暂时成为难民的避难所。)
8. El refugio para animales abandonados estaba lleno de cachorros.(遗弃动物的避难所里满是小狗。)
9. Cuando el ladrón entró en su casa, se refugió en el armario.(小偷闯入她的家,她躲进了衣柜里。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。