'dolorido'是葡萄牙语单词,意为“疼痛的,痛苦的”。这个词语用来形容身体或心灵上的不适或疼痛感。
在葡萄牙语中,'dolorido'常常用来描述身体部位的疼痛,如“minha perna está dolorida”(我的腿很疼)或“meu braço está dolorido”(我的手臂很疼)。
除了身体的疼痛,'dolorido'还可以用来形容心理上的痛苦,例如“estou muito dolorido com a perda do meu amigo”(我因失去我的朋友而感到非常痛苦)。
以下是9个葡萄牙语例句:
1. Meu corpo todo está dolorido.(我的全身都很疼)
2. Minha cabeça está dolorida devido ao estresse.(我的头因为压力而疼)
3. Ele ficou dolorido depois de fazer muito exercício.(他做了很多运动后肌肉很酸痛)
4. Estou dolorido de tanto chorar.(因为哭得太多而感到痛苦)
5. Tenho um dente dolorido que precisa de tratamento.(我一颗牙齿很疼需要治疗)
6. Minha garganta está dolorida e eu estou com febre.(我喉咙疼并且发烧了)
7. Depois do acidente, estou com o corpo todo dolorido.(在事故后,我的全身都很疼)
8. A perda do meu animal de estimação me deixou muito dolorido.(我失去了宠物,感到很痛苦)
9. Após a cirurgia, meu braço ficou dolorido e inchado.(手术后,我的手臂又疼又肿)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。