'Heteronychus arator'是拉丁语,可以翻译为“耕地甲虫”。它是一种常见的啮齿目昆虫,主要分布于非洲和南美洲地区。
含有'Heteronychus arator'的例句:
1. The farmer found a 'Heteronychus arator' in his fields. (这个农民在田间发现了一只耕地甲虫。)
2. 'Heteronychus arator' can cause significant damage to crops.(耕地甲虫会对庄稼造成严重的。)
3. The researchers are studying the behavior of 'Heteronychus arator'.(研究人员正在研究耕地甲虫的行为。)
4. In some regions, farmers use pesticides to control 'Heteronychus arator'.(在一些地区,农民使用农药来控制耕地甲虫。)
5. The larvae of 'Heteronychus arator' feed on roots of plants.(耕地甲虫的幼虫以植物的根为食。)
6. 'Heteronychus arator' has a lifespan of approximately one year.(耕地甲虫的寿命约为一年。)
7. The adults of 'Heteronychus arator' are typically black or dark brown in color.(耕地甲虫的成虫通常为黑色或深棕色。)
8. The farmers are concerned about the damage caused by 'Heteronychus arator'.(农民们对耕地甲虫造成的损害感到担忧。)
9. Some researchers are exploring natural methods to control 'Heteronychus arator'.(一些研究人员正在探索控制耕地甲虫的自然方法。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Annona montana'是拉丁语,意为“山上的野果”。这个词语通常翻译为“山野果”。它是一种生长在南美洲和中美洲的而树,也被称为“Andean mountain apple”。它的果实类似于橙色的葫芦,味道甜美,是当地的一种美食。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。