1. 词义和词性
'aborder'是一个法语词汇,意为“接近、接触、谈论、处理”。它是一个动词,可以转化为名词'abordage'。
2. 用法和搭配
a. 'aborder'可用于描述一个人或团体与另一个人或团体的接触或交流过程,如:
- We need to aborder the issue of budget cuts in the next meeting.
- It's important to aborder cultural differences when working with international clients.
- The teacher aborded the topic of cyberbullying in the claoom.
b. 'aborder'也可用于描述接近某个目标,如:
- The ship aborded the harbor late at night.
- The plane aborded the runway without incident.
- The climber aborded the mountain peak after a grueling ascent.
c. 'aborder'还可以用于描述解决问题或面对挑战的过程,如:
- It's time to aborder the issue of climate change.
- The team needs to aborder the challenges of a new project.
- The company aborded the economic downturn by implementing cost-cutting measures.
3. 中英例句
- Nous allons aborder ce sujet dans la réunion de demain. (We will address this topic in tomorrow's meeting.)
- Les deux pays ont décidé d'aborder les questions commerciales. (The two countries have decided to tackle trade issues.)
- Le chercheur a abordé le sujet de la durabilité en matière d'agriculture. (The researcher addressed the topic of sustainability in agriculture.)
- The captain instructed the crew to abord the lifeboats. (船长吩咐全体船员撤离到救生艇上。)
- The hiker aborded the treacherous path with caution. (徒步旅行者小心翼翼地走上了凶险的路段。)
- The company aborded the challenges of the pandemic by transitioning to remote work. (这家公司通过转型远程办公来应对疫情带来的挑战。)
- The director aborded the sensitive topic of mental health in the film. (导演在电影中涉及了敏感的心理健康问题。)
- The politician aborded the controversial issue head-on during the debate. (家在辩论中直接涉及了有争议的问题。)
- The journalist aborded the matter with journalistic integrity and impartiality. (这位记者带着新闻专业的诚信和公正处理了这个事情。)
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
含义:在口语中,“kick it”通常表示“放松、休息、闲逛”,也可以表示“开始(做某事)”。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
词的意思:organon指的是一种工具或仪器,用于进行科学或哲学研究,特别是那些需要系统化和逻辑推理的研究。
Calderas是一个名词,指的是大型火山口,是由于火山活动造成的地表凹陷。由于地表下的岩浆腾腾而动,经常会爆发,喷出大量的岩浆和烟雾。Calderas可以是圆形、椭圆形或不规则形状,直径可以延伸到10公里或更大。
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
词的意思:'mo3'是汉语拼音中的一个音节,没有特定的意思。
在英语中,有一个类似于 "defonce" 的词语 "defunct",其词性为形容词,表示 "不再存在的" 、 "失效的" 等意思。以下是7个与 "defunct" 相关的中英文翻译例句: