词义:leaven表示发酵剂,引申为影响或改变某事物性质或状态的元素或力量。
词性:leaven为名词或动词。
词组搭配:leavened bread(发酵面包)、leavening agent(发酵剂)、leaven the conversation(添油加醋地推动谈话)
短语:put the leaven in(把发酵剂加入)、leaven with(用某物搀和)
发音拼写:[ˈlɛvən]
中英例句:
1. She used leaven to make the bread rise.(她用发酵剂让面包发酵。)
2. The conversation was leavened by her witty remarks.(她风趣的评论为谈话增加了趣味。)
3. The dough needs some time to leaven.(面团需要一些时间来发酵。)
4. The book leavened my understanding of the subject.(这本书拓展了我的对这个问题的理解。)
5. We leavened the pastry with some cinnamon.(我们在面点中加入了一些肉桂来搀和。)
未经允许不得转载
'tremens'是拉丁语中的形容词,意为“颤抖的”,通常用来形容因戒断或其他原因导致的症状。该单词在英语中通常作为名词使用,即“delirium tremens”,缩写为“DTs”。发音为/dɪˌlɪriəm ˈtrēmənz/。
'btooom'是一个日本漫画、动画和游戏的名称。它是一个以生存游戏为主题的故事。
Frecuencia是一个西班牙语单词,翻译成英语为frequency。它可以指物理学上的频率,也可以指某一事件发生的次数。在英语中,frecuencia的缩写通常为freq。以下是从三个方面对frecuencia或freq进行的详细解释:
'lge'是一个缩写词,表示LG Electronics。LG Electronics是一家韩国电子产品公司,主要生产电视、手机、电脑、家用电器等产品。
词义:Spitting是动词spit的现在分词形式,意为“吐痰或口水”或“说话、咆哮或唱歌时带有飞溅的声音或动作”。
DKMS是指“德国骨髓捐献资料库”(Deutsche Knochenmarkspenderdatei),它是一个德国的非营利组织,致力于为需要骨髓移植的病人提供捐献者的资料库。
在英语中,有一个类似于 "defonce" 的词语 "defunct",其词性为形容词,表示 "不再存在的" 、 "失效的" 等意思。以下是7个与 "defunct" 相关的中英文翻译例句:
,我只能提供一些基础的解释和例句供您参考。Seungri是一位韩国歌手和演员,他的名字也可以被缩写为SR。在以下五个方面,我们可以对此单词或缩写进行说明: