'Pentatomidae'是拉丁语,也是国际通用的昆虫学名称,中文翻译为“瓢虫科”,是昆虫纲半翅目下的一科,包括了很多常见的瓢虫、椿象等昆虫,其身体形状类似于盾牌。
以下是9个含有'Pentatomidae'的例句:
1. The Pentatomidae are often found on fruit trees in the summer.(瓢虫科常常在夏天出现在果树上。)
2. Pentatomidae is a large family of bugs with over 4700 species.(瓢虫科是一个包含4700多种昆虫的大科。)
3. The Pentatomidae juice from plants for food.(瓢虫科的昆虫主要以植物汁液为食。)
4. The Pentatomidae can emit a foul odor when threatened.(当被威胁时,瓢虫科的昆虫会散发出恶臭。)
5. Some Pentatomidae are considered pests because they damage crops.(一些瓢虫科昆虫由于作物而被认为是害虫。)
6. The Pentatomidae are commonly known as stink bugs.(瓢虫科通常被称为臭虫。)
7. The Pentatomidae have a distinctive shield-like shape to their bodies.(瓢虫科昆虫的身体呈盾牌状,独具特色。)
8. The Pentatomidae have five-segmented antennae.(瓢虫科昆虫的触角有五个节段。)
9. The Pentatomidae are found on every continent except for Antarctica.(除南极洲外,瓢虫科昆虫在每个大洲都有分布。)
未经允许不得转载
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'Lama pacos'是秘鲁语词汇,中文翻译为“羊驼”。羊驼是一种美洲南部原产的哺乳动物,它们与骆驼有些相似,但身材较小,身高约1.8米,重约150公斤。羊驼在传统上被用作运输动物,在现代则被赋予了更多的经济价值,如毛皮、肉类和旅游业。
'Elizabeth Bolden'是英语语言。它是一个人名,指的是美国田纳西州的一位非裔美国人,她于1890年出生,是被历史记录的最长寿的人之一,于2006年去世,享年116岁。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。