'clase patronal'是西班牙语。它的字面意思是“雇主阶级”,通常用来指代雇主和企业的集体。在劳资关系中,雇主阶级通常代表着资本家和雇主,而工会则代表着工人阶级。
例句:
1. La clase patronal ha presentado una propuesta de reducción de salarios. (雇主阶级提出了减薪的建议。)
2. La clase patronal se opone a la legalización de las huelgas. (雇主阶级反对合法化。)
3. La clase patronal exige más flexibilidad laboral para mejorar la competitividad. (雇主阶级要求更多的劳动力灵活性以提高竞争力。)
4. Los intereses de la clase patronal y la clase trabajadora son opuestos. (雇主阶级和工人阶级的利益是相互对立的。)
5. La clase patronal se muestra preocupada por la inestabilidad política del país. (雇主阶级对国家的不稳定感到担忧。)
6. La clase patronal ha estado presionando al gobierno para reducir las regulaciones laborales. (雇主阶级一直在向施压,要求减少劳动法规。)
7. La clase patronal argumenta que los altos impuestos les impiden invertir en el país. (雇主阶级认为高税收阻碍了他们在国内的投资。)
8. La relación entre la clase patronal y la clase trabajadora es tensa. (雇主阶级和工人阶级之间的关系很紧张。)
9. La clase patronal ha sido criticada por su falta de sensibilidad hacia los problemas sociales. (雇主阶级因对社会问题缺乏敏感而受到批评。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。