'macabijo'是菲律宾的词语,它是马蒂梅人语中“香蕉花”的意思。在马蒂梅文化中,香蕉花是象征美丽和纯洁的象征物。
以下是含有'macabijo'的9个例句:
1. Nagdulog siya sa macabijo para maghimo og kahoy nga lubi. (菲律宾语)他去采摘香蕉花做椰子树。
(中文翻译:他去采摘香蕉花做椰子树。)
2. Ang macabijo ginamit sa mga seremonya sa kasal. (菲律宾语)香蕉花被用于婚礼仪式上。
(中文翻译:香蕉花被用于婚礼仪式上。)
3. Sa adlaw nga inahan, ginapasidunggan ang Birhen sa macabijo. (菲律宾语)在母亲节,我们敬奉香蕉花的。
(中文翻译:在母亲节,我们敬奉香蕉花的。)
4. Ang macabijo ginapamalay sa mga biktima sa mga natural nga katalagman. (菲律宾语)香蕉花被用于向自然灾害受害者致哀。
(中文翻译:香蕉花被用于向自然灾害受害者致哀。)
5. Nagahulat ako sa macabijo. (菲律宾语)我正在等待香蕉花。
(中文翻译:我正在等待香蕉花。)
6. Ginapangita ko ang macabijo para sa ahong kasal. (菲律宾语)我正在寻找香蕉花用于我的婚礼。
(中文翻译:我正在寻找香蕉花用于我的婚礼。)
7. Ginahimuan namon ang amon pamilya og alwang nga macabijo. (菲律宾语)我们家庭正在做香蕉花的草编。
(中文翻译:我们家庭正在做香蕉花的草编。)
8. Nakita ko ang macabijo sa dalan kag gin-uli ko para sa akon nanay. (菲律宾语)我在街上看到了香蕉花,我把它带回家送给我的妈妈。
(中文翻译:我在街上看到了香蕉花,我把它带回家送给我的妈妈。)
9. Ginapwera namon ang mga macabijo sa pagrikta sang amon mga pagkaon. (菲律宾语)我们在餐桌上不放香蕉花。
(中文翻译:我们在餐桌上不放香蕉花。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。