'desahogar'是西班牙语词汇,意为“宣泄、发泄”。这个词语通常用于形容因情绪或压力而需要表达或释放情感的人。
以下是9个含有'desahogar'的例句:
1. Necesito desahogar mis sentimientos con alguien. (我需要向某人宣泄我的感受。)
2. Él encontró en la música una forma de desahogar su tristeza. (他通过音乐发泄了自己的悲伤。)
3. La escritura es una buena manera de desahogar emociones intensas. (写作是释放强烈情感的好方法。)
4. Mi amigo me llamó para desahog después de una discusión con su jefe. (我的朋友在跟老板争吵后给我打电话 desahogar。)
5. Ayer por la e fui a correr para desahogar la tensión del trabajo. (昨天下午我去跑步,以缓解工作中的压力。)
6. No puedes desahogar tus frustraciones con tus seres queridos todo el tiempo. (你不能一直把自己的挫败感 desahogar 与亲人。)
7. A veces necesitamos desahogar la tristeza para poder seguir adelante. (有时候我们需要宣泄悲伤才能继续前进。)
8. El deporte es la mejor manera de desahogar la ira contenida. (运动是释放憋在心中的愤怒的最佳方式。)
9. La terapia es una forma efectiva de desahogar las emociones reprimidas. (治疗是缓解被抑制的情感的有效方式。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。