来源语言:西班牙语
“Pita encapuchada”是指一种传统的西班牙糕点,通常是由面粉、鸡蛋和糖等成分制成的甜点。它的特点是用面团包裹着一部分的馅料,形状类似于带有面罩的圆锥形。
常见翻译:面包罩面包、带面罩的面包、罩面团的糕点
用法:在西班牙,这种糕点通常用于早餐或下午茶。还可以作为小吃或馈赠亲友的礼物。
例句:
1. Me gustaría probar una pita encapuchada. (我想尝试一包罩面包。)
2. En la panadería local, puedes encontrar pita encapuchada fresca todos los días. (在当地的面包店里,你每天都能买到新鲜的面包罩面包。)
3. Comieron un pita encapuchada cada uno para el desayuno. (他们每个人在早餐时吃了一个罩面团的糕点。)
4. La abuela preparó pita encapuchada para toda la familia en Navidad. (祖母在圣诞节为全家人准备了罩面团的糕点。)
5. Los niños pidieron pita encapuchada como merienda en la cafetería. (孩子们在咖啡厅点了罩面团的糕点作为小吃。)
6. El pita encapuchada es un postre muy popular en España. (面包罩面包在西班牙是一种非常受欢迎的甜点。)
7. Los turistas disfrutaron de pita encapuchada en su viaje a Barcelona. (游客们在巴塞罗那旅行时品尝了罩面团的糕点。)
8. ¿Podría recomendarme una buena pastelería para comprar pita encapuchada? (您能推荐一家好的糕点店,可以买到罩面团的糕点吗?)
9. La tarta de manzana es mi postre favorito, pero el pita encapuchada no está mal. (苹果派是我的最爱,但罩面团的糕点也不错。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。