'lacar'是源自西班牙语的词语,意为“涂漆,喷漆”。这个词语通常用于描述给物品表面上色的过程,比如涂漆汽车、喷漆墙面等。
以下是9个含有'lacar'的例句:
1. Es necesario lacar la mesa para protegerla de la humedad.(西班牙语,需要给桌子涂漆来保护它免受潮湿。)
2. No me gusta el color de este mueble, voy a lacarlo de otro tono.(西班牙语,我不喜欢这件家具的颜色,我要用另一种颜色来喷漆。)
3. El coche está en el taller para lacar la carrocería.(西班牙语,汽车在修理厂里涂漆车身。)
4. ¿Cuánto tiempo se a en lacar una habitación entera?(西班牙语,给整个房间喷漆需要多长时间?)
5. El carpintero está lacando las puertas para el edificio.(西班牙语,木工正在为建筑物涂漆门。)
6. Se recomienda lacar los muebles de madera para protegerlos del sol.(西班牙语,建议给木制家具涂漆以保护它们免受阳光的影响。)
7. El grafiti fue lacado para evitar que se deteriore por la lluvia.(西班牙语,涂漆涂鸦以防止其因雨水而受损。)
8. Me gustaría lacar la bicicleta de otro color, ¿puedes ayudarme?(西班牙语,我想给自行车喷漆成另一种颜色,你能帮我吗?)
9. El artista está lacando su obra para darle un acabado brillante.(西班牙语,艺术家正在为自己的作品涂漆,以使其有光泽的效果。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。