这个词语来源于西班牙语。它是“pez”(鱼)和“chancho”(猪)两个单词的组合,通常表示在深海捕捞中,不小心捕捞到的猪头鱼。它也被称为“魚猪”、“猪鱼”。
以下是含有“pez-chancho”这个词语的9个例句:
1. Los pescadores atraparon un pez-chancho por error.
(渔民们误捕了一条鱼猪。)
2. El pez-chancho es una especie poco común en esta zona.
(在这个地区,猪鱼是一种很少见的物种。)
3. Durante la excursión de pesca, capturamos varios pez-chancho.
(在钓鱼游览中,我们捕获了几条猪鱼。)
4. Nunca había visto un pez-chancho antes, me sorprendió.
(我以前从未见过猪鱼,感到十分惊奇。)
5. Los restaurantes locales ofrecen el plato especial de pez-chancho.
(当地餐厅提供特色猪鱼菜品。)
6. La piel del pez-chancho es muy dura y no es fácil de pelar.
(猪鱼的皮肤非常坚硬,不容易削皮。)
7. El pez-chancho puede alcanzar un tamaño bastante grande.
(猪鱼可以长到相当大的尺寸。)
8. Los pescadores de la zona prefieren evitar el pez-chancho debido a su mal sabor.
(这个地区的渔民们通常避免捕捉猪鱼,因为它们口感不好。)
9. La captura de pez-chancho está regulada por las autoridades pesqueras.
(猪鱼的捕捞受到渔业当局的监管。)
未经允许不得转载
'Hameenlinna'这个词语来源于芬兰语。它是芬兰南部的一个城市的名称,有时被翻译为“哈梅林纳”。
'Bill Russell'这个词语来源于英语,在中文中通常翻译为“比尔·拉塞尔”,是美国历史上最杰出的篮球运动员和教练之一,拥有11个NBA总冠军和5次MVP奖项。以下是9个含有'Bill Russell'的英语例句及其中文翻译:
'Zhang Ailing'是中国的词语,可以翻译为“张爱玲”。张爱玲是一位著名的现代女作家,作品涉及小说、剧本、散文等。她的作品风格清新独特,充满了细腻的情感和独到的见解,对于中国现代文学的发展产生了重要的影响。
APER这个词语来源于法语,它的意思是“纸张”,常见翻译为“纸张、纸、文稿”等。它可以用来描述一张单独的纸张,也可以用来描述一叠或一本纸张。以下是9个含有APER的例句:
'Northumberland'是英国的词语,中文翻译为'诺森伯兰郡'。北伦敦郡是英格兰东北部的一个历史悠久的郡,地处英格兰和苏格兰之间。北伦敦郡拥有丰富的自然和文化资源,包括大量的历史古迹、美丽的海滩和自然保护区。
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
该词语为拉丁语,表示鸬鹚科,是一类水鸟。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。