'Paciente terminal'这个词语源于西班牙语,意为“末期病患者”,通常用来描述患有不可逆性疾病或已经接受最佳治疗但病情仍在恶化的病人。这个词语常被翻译为终末期患者、晚期病人、末期病人等。
以下是9个含有'Paciente terminal'的西班牙语例句及其中文翻译:
1. Los cuidados paliativos están destinados a aliviar el dolor de un paciente terminal.(姑息治疗旨在缓解末期病患者的疼痛。)
2. El objetivo prinl del cuidado de un paciente terminal es brindarle comodidad y calidad de vida.(末期病患者护理的主要目标是为其提供舒适和生活品质。)
3. Cuando un paciente es considerado terminal, se debe hablar con él y su familia acerca de los cuidados paliativos.(当病人被视为末期患者时,应与他和他的家人谈论姑息治疗。)
4. Los pacientes terminales requieren un cuidado personalizado y cercano.(末期病患者需要个性化和亲密的护理。)
5. Es importante respetar la voluntad del paciente terminal en cuanto a su tratamiento médico.(尊重末期病患者在医疗治疗方面的意愿非常重要。)
6. La sedación paliativa se utiliza para aliviar el sufrimiento de un paciente terminal.(姑息镇痛用于缓解末期病患者的痛苦。)
7. Los cuidados paliativos pueden ayudar a mejorar la calidad de vida de un paciente terminal.(姑息治疗可以帮助改善末期病患者的生活质量。)
8. Un paciente terminal puede requerir cuidados en una unidad de cuidados paliativos.(末期病患者可能需要在姑息疗法单位接受护理。)
9. La atención a un paciente terminal debe ser integral, contemplando sus necesidades físicas, psicológicas y espirituales.(对末期病患者的关怀应是全面的,包括他们的身体,心理和精神的需求。)
未经允许不得转载
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'Ligeia Mare'是英语单词,中文翻译为“丽格亚马雷”,指的是土卫二(Saturn's moon Titan)上的一个海洋,它是土卫二上最大的海洋,其面积约为4万平方公里,其中包含丰富的甲烷和乙烷。
"cumaru"这个词语来源于巴西葡萄牙语,是一种常见的南美洲硬木,也称为“巴西胡桃木”,具有坚硬、耐久和抗腐蚀的特点。这种木材常用于室内装修、家具制造和建筑材料。
'CN Blue'这个词语源于韩国语,是一个流行乐队的名称。这个乐队成立于2009年,由鼓手康京和吉他手李宗泫创立,后来加入了贝斯手李正贤和主唱兼吉他手郑容和。这个词语通常被翻译成“青色CN”或“CN蓝色”,是指这个乐队的音乐风格清新、活泼、富有活力。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。
德布勒森是匈牙利第二大城市,位于匈牙利东部,是北部大平原地区的文化、经济和科学中心。德布勒森是匈牙利重要的教育、文化和科研中心,拥有匈牙利最大的大学之一——德布勒森大学。该市还有许多博物馆、艺术展览和音乐会等文化场所,吸引着众多游客前往旅游观光。