1. 'derecho supremo'是西班牙语中的一个词语,翻译成中文是“至高法权”。
2. 'derecho supremo'指的是某一国家或地区中的最高权力机构,通常是指最高法院或。
3. 在西班牙及拉丁美洲等国家,'derecho supremo'通常被用来形容最高法院的权力,这个机构负责保障宪法的权威和尊严,同时也是解决最高法律争议的重要机构。
4. 'derecho supremo'也可以指某些特定组织或机构的最高管理人员或领导层,这些人拥有最终的决策权和控制权。
5. 是9个含有'derecho supremo'的例句:
- El derecho supremo en España es la Constitución. (西班牙的至高法权是宪法。)
- La Corte Suprema de Justicia es el máximo órgano del derecho supremo en Chile. (智利的最高法权机构是最高法院。)
- El derecho supremo en México es la Suprema Corte de Justicia de la Nación. (墨西哥的最高法权是国家最高法院。)
- En Bolivia, el derecho supremo recae en la Constitución Política del Estado. (在玻利维亚,至高法权在宪法上。)
- El presidente de la empresa tiene derecho supremo sobre todas las decisiones importantes. (公司总裁拥有对所有重要决策的至高决定权。)
- El jefe de la tribu indígena es el derecho supremo y su palabra es ley. (该部落的首领是至高法权,他的话语是法律。)
- En algunos países, el Papa es considerado el derecho supremo en asuntos religiosos. (在一些国家,教皇被视为事务中的至高法权。)
- El derecho supremo de la empresa japonesa es el presidente y su junta directiva. (日本公司的至高权力是总裁和他的董事会。)
- En Estados Unidos, la Corte Suprema es el máximo tribunal y ejerce el derecho supremo en asuntos legales. (在美国,最高法院是最高法庭,拥有对法律事务的至高权力。)
未经允许不得转载
Kakuro这个词语来源于日语,是一种数学类的游戏,类似于填字游戏,但需要填入数字,而非字母。游戏中有一个类似于十字路口的格子,每个格子上方和左侧有一个数字,玩家需要在这个格子内填入数字,让横向和竖向的数字之和分别等于上面和左边的数字。
'Pterophoridae'这个词语来源于拉丁语,意为“翅膀状蛾科”。它是昆虫学中的一个科,包括了一类长有狭长状翅膀、身体细长的蛾类昆虫。这类昆虫在世界范围内都有分布,其中一些种类是严重的农作物害虫。
'iED'并非一个国家的语言,而是一个英文缩写,全称为“Intelligence, Electronic and Data”,意为“情报、电子和数据”。这个词汇常出现在军事、情报等领域中,指代情报分析、电子侦察以及数据分析等方面的技术手段和工具。
'barista'这个词语源于意大利语,意思是一名制作咖啡的专业人士,通常是咖啡店的员工。这个词语也被广泛翻译为“咖啡师”,“咖啡调制师”等。
'desir'是法国的词语,它的中文翻译是“欲望”或“渴望”。这个词语表示一种强烈的、迫切的内心需求,通常指的是对于某种事物、状态或感觉的渴望。它可以指物质的欲望,比如对金钱、财富、权力、名誉等的追求,也可以指精神上的欲望,比如对爱情、幸福、自由、成就等的渴望。
'neurotomie' 这个词源于法语,意为神经切开术。它是一种手术技术,通过切除或切割神经,可以缓解神经痛等疼痛症状。
'Shengzhou'是中国的词语。
'Sellaite'是英语单词,翻译为中文是石膏石。它是一种钙硅酸盐矿物,常见于沉积岩中。该词语可用于地质学、矿物学及化学等领域。